CHI TIẾT CÔNG VIỆC:
Công việc bao gồm nghiệp vụ phiên dịch giữa nhân viên Việt Nam và lãnh đạo Nhật Bản trong các cuộc họp, tại hiện trường sản xuất, các cuộc trao đổi trực tiếp, cũng như biên dịch báo cáo, tài liệu, chỉ thị giữa các bộ phận, và các nghiệp vụ trợ lý cho người Nhật.
NHIỆM VỤ CHÍNH:
- Nghiệp vụ phiên dịch giữa nhân viên người Việt các phòng ban và ban lãnh đạo người Nhật.
- Phiên dịch tại các cuộc họp, hiện trường sản xuất, phiên dịch tại các cuộc trao đổi trực tiếp,...
- Nghiệp vụ biên dịch các báo cáo, tài liệu, chỉ thị giữa các bộ phận. Tỉ lệ phiên dịch - biên dịch = 30 : 70.
- Các nghiệp vụ trợ lí cho người Nhật, hỗ trợ bộ phận Tổng vụ - Nhân sự.
YÊU CẦU:
- Tốt nghiệp chuyên ngành tiếng Nhật (trường tiếng, cao đẳng, đại học).
- Tiếng Nhật nghe - nói trôi chảy.
- Kĩ năng tương đương JLPT N2 (yêu cầu có bằng thì ko cần kinh nghiệm) hoặc kĩ năng tương đương N2 nhưng chưa có bằng thì cần ít nhất 2 năm kinh nghiệm làm việc tại công ty Nhật.
- Có khả năng diễn đạt tiếng Việt trôi chảy.
- Sử dụng thành thạo tin học văn phòng.
- Kiên nhẫn, cẩn thận. Có mong muốn học hỏi để gắn bó lâu dài với Công ty.
- Ưu tiên ó thể đi làm ngay sau khi phỏng vấn.
QUYỀN LỢI ĐƯỢC HƯỞNG:
- 9~ 19 triệu gross ( tùy vào kinh nghiệm và năng lực tiếng Nhật của ứng viên) + Phụ cấp.
- Working time: Thứ 2 - Thứ 6: 8:00-17:00, Thứ 7 nghỉ 2 lần/tháng.
Phúc lợi mà công ty mang lại là: Cơ Hội Phát Triển, Thưởng Tháng 13, và Văn Phòng Tiện Nghi.